home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Freeware / Comunicatii / htttrack / httrack-3.32-2.exe / {app} / lang / Romanian.txt < prev    next >
Text File  |  2003-11-30  |  37KB  |  925 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Romanian
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Romanian
  5. LANGUAGE_ISO
  6. ro
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Alin Gheorghe Miron (miron.alin@personal.ro)
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-1
  11. OK
  12. Da
  13. Cancel
  14. Anuleazπ
  15. Exit
  16. Ie║ire
  17. Close
  18. ╬nchide
  19. Cancel changes
  20. Anuleazπ schimbπrile
  21. Click to confirm
  22. Click pentru confirmare.
  23. Click to get help!
  24. Click pentru ajutor!
  25. Click to return to previous screen
  26. Click pentru revenire la fereastra precedentπ
  27. Click to go to next screen
  28. Click pentru a trece la fereastra urmπtoare!
  29. Hide password
  30. Ascunde parola
  31. Save project
  32. Salveazπ proiect
  33. Close current project?
  34. ╬nchid proiectul curent?
  35. Delete this project?
  36. ¬terg acest proiect?
  37. Delete empty project %s?
  38. ¬terg proiectul gol %s?
  39. Action not yet implemented
  40. Func■ia nu este εncπ implementatπ
  41. Error deleting this project
  42. Eroare la ║tergerea acestui proiect
  43. Select a rule for the filter
  44. Selecta■i o regulπ pentru filtrare
  45. Enter keywords for the filter
  46. Introduce■i un cuvΓnt cheie pentru filtrare
  47. Cancel
  48. Anulare
  49. Add this rule
  50. Adaugπ aceastπ regulπ de filtrare
  51. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  52. Introduce║i unul sau mai multe cuvinte cheie pentru regula de filtrare
  53. Add Scan Rule
  54. Adaugπ o regulπ de scanare
  55. Criterion
  56. Criteriu:
  57. String
  58. CuvΓnt cheie
  59. Add
  60. Adaugπ
  61. Scan Rules
  62. Reguli de scanare
  63. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  64. Folosi■i ? sau *pentru a exclude sau include URL-uri sau linkuri.\r\nPute■i pune mai multe adrese pe aceea║i linie.\r\nFolosi■i spa■iile ca separatori. \r\nExemplu +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  65. Exclude links
  66. Exclude link(uri)
  67. Include link(s)
  68. Include link(uri)
  69. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  70. Pentru a include toate fi║ierele GIF dintr-un singur site, folosi■i ceva de genul  +www.nume_site.com/*.gif.\r\n(+*.gif / -*.gif  va include/exclude toate fi║ierele GIF din toate siturile)
  71. Save prefs
  72. Salveazπ preferin■ele
  73. Matching links will be excluded:
  74. Link-urile care se potrivesc acestei reguli vor fi excluse:
  75. Matching links will be included:
  76. Link-urile care se potrivesc acestei reguli vor fi incluse:
  77. Example:
  78. Exemplu:
  79. gif\r\nWill match all GIF files
  80. gif\r\nVa potrivi toate fi║ierele GIF
  81. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  82. blue\r\nVa gπsi toate fi║ierele care con■in un sub║ir 'blue' cum ar fi  'bluesky-small.jpeg'
  83. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  84. bigfile.mov\r\nVa detecta numai fi║ierul  'bigfile.mov', dar nu ║i  'bigfile2.mov'
  85. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  86. cgi\r\nVa gπsi linkuri spre folderele εn  numele  cπrora  se gπse║te sub║irul "cgi" cum ar fi /cgi/bin/oricecgi,cgi
  87. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  88. cgi-bin\r\nVa gπsi linkuri spre folderele εn  numele  cπrora  se gπse║te numai sub║irul  'cgi-bin' (dar nu ║i  cgi-bin-2, de exemplu)
  89. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  90. someweb.com\r\nVa gπsi linkuri ce con■in acest sub║ir cum ar fi www.someweb.com, private.someweb.com etc.\r\n
  91. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  92. someweb\r\nVa gπsi linkuri ce con■in acest sub║ir cum ar fi www.someweb.com,www.someweb.edu,private.someweb.otherweb.com etc.
  93. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  94. www.someweb.com\r\nVa gπsi linkurile care con■in tot sub║irul 'www.someweb.com' ( dar nu ║i linkuri de genul private.someweb.com/..)\r\n
  95. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  96. someweb\r\nVa gπsi orice link ce con■ine sub║irul dat, de exemplu: www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.\r\n
  97. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  98. www.test.com/test/someweb.html\r\nVa gπsi numai fi║ierul 'www.test.com/test/someweb.html' .Observa■i cπ trebuie sπ introduce■i calea completπ (URL + site path)
  99. All links will match
  100. Toate linkurile vor fi cπutate
  101. Add exclusion filter
  102. Adaugπ filtru de excludere
  103. Add inclusion filter
  104. Adaugπ un filtru de includere
  105. Existing filters
  106. Filtre existente
  107. Cancel changes
  108. Anulare schimbπri
  109. Save current preferences as default values
  110. Salveazπ preferin■ele curente ca valori implicite.
  111. Click to confirm
  112. Click pentru confirmare
  113. No log files in %s!
  114. Nu sunt fi║iere jurnal (*.log) εn %s!
  115. No 'index.html' file in %s!
  116. Nu existπ fi║ier "index.html" εn %s!
  117. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  118. Click pentru ie║ire din WinHTTrack Website Copier
  119. View log files
  120. Vezi fi║ierul jurnal
  121. Browse HTML start page
  122. Rπsfoie║te pagina HTML de start
  123. End of mirror
  124. Copiere terminatπ
  125. View log files
  126. Vezi fisierul jurnal (log)
  127. Browse Mirrored Website
  128. Rπsfoie║te situl copiat.
  129. New project...
  130. Proiect nou...
  131. View error and warning reports
  132. Vezi raportul cu erori ║i avertismente
  133. View report
  134. Vezi raportul
  135. Close the log file window
  136. ╬nchide fereastra fi║ierului jurnal
  137. Info type:
  138. Tipul informa■iei
  139. Errors
  140. Erori
  141. Infos
  142. Informa■ii
  143. Find
  144. Cautπ
  145. Find a word
  146. Cautπ un cuvΓnt
  147. Info log file
  148. Raportul copierii
  149. Warning/Errors log file
  150. Fi║ierul jurnal cu avertismente/erori
  151. Unable to initialize the OLE system
  152. Imposibil de ini■ializat sistemul OLE
  153. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  154. WinHTTrack nu a putut gπsi nici un fi║ier downloadat par■ial, εn folderul specificat !
  155. Could not connect to provider
  156. Nu mπ pot conecta la furnizor
  157. receive
  158. recep■ie
  159. request
  160. cerere
  161. connect
  162. conectare
  163. search
  164. cπutare
  165. ready
  166. pregπtit
  167. error
  168. eroare
  169. Receiving files..
  170. Recep■ionez fi║iere
  171. Parsing HTML file..
  172. Analizez link-urile din paginπ
  173. Purging files..
  174. Curπ■ire fi║iere
  175. Loading cache in progress..
  176. ╬ncarcare cache εn desfπ║urare...
  177. Parsing HTML file (testing links)..
  178. Testarea link-urilor de pe paginπ
  179. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  180. Pauzπ - selectati 'Suspendare download' din meniul 'Clonare' pentru a continua download-ul
  181. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  182. Terminare transferuri curente - Selecta■i [Cancel] pentru a opri acum
  183. scanning
  184. scanare in progres
  185. Waiting for scheduled time..
  186. A║tept timpul programat pentru a continua...
  187. Connecting to provider
  188. Mπ conectez la furnizor
  189. [%d seconds] to go before start of operation
  190. Mai sunt (%d seconds) εnainte de εnceperea opera■iei
  191. Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
  192. Clonare sit εn desfπ║urare [%s %s octe■i]
  193. Site mirroring finished!
  194. Clonare site terminatπ!
  195. A problem occured during the mirroring operation\n
  196. A survenit o eroare εn timpul opera■iei de clonare
  197. \nDuring:\n
  198. \nDureazπ:\n
  199. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  200. \nVezi jurnalul (log-ul)  dacπ este necesar. \n\nClick TERMINARE pentru a ie║i din WinHTTrack Website Copier.\n\nVπ mul■umim cπ folosi■i WinHTTrack!
  201. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  202. Opera■ia de clonare terminatπ. \nClick Ie║ire pentru a pπrπsi WinHTTrack. \nVezi fi║ierele jurnal dacπ este necesar, pentru a vπ asigura cπ totul e OK. \n\nVπ mul■umim cπ folosi■i WinHTTrack!
  203. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  204. * *CLONARE ╬NTRERUPT├! * * \r\nCache-ul teporar este necesar pentru orice opera■ie de actualizare ║i nu con■ine decΓt datele descπrcate εn timpul sesiunii curente εntrerupte.\r\nCache-ul precedent poate con■ine informa■ia mai completπ; dacπ nu dori■i sπ pierde■i aceste date, trebuie sπ restaura■i ║i sπ ║terge■i cache-ul curent\r\n(Notπ: Aceastπ opera■ie poate fi fπcutπ cu u║urin■π prin ║tergerea fi║ierelor hts-cache/new.*)\r\n\r\n Crede║i cπ vechiul cache poate con■ine mai multe informa■ii ║i dori■i sπ le restaura■i?
  205. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  206. * * EROARE CLONARE! * *\r\nHTTrack a detectat cπ, clona curentπ este goalπ. Dacπ a fost o actualizare, clona precedentπ a fost restauratπ.\r\nMotivul: Fie prima(ele) paginπ(i) nu pot(ate) fi gπsitπ(e), fie a intervenit o problemπ de conectare.\r\n=>Asigura■i-vπ cπ situl existπ ║i/sau verifica■i setπrile legate de proxy!<=
  207. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  208. \n\nSfat:Click [Vizualizeazπ fi║ierul jurnal] pentru a vedea mesajele de avertizare sau eroare.
  209. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  210. Eroare la ║tergerea fisierului hts-cache/new.* , vπ rog ║terge■i fi║ierul manual.
  211. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  212. Chiar dori■i sπ pπrπsi■i WinHTTrack Website Copier?
  213. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  214. - Faza de clonare (copiere automatπ) - \n\nIntroduce■i adresa(adresele) εn caseta URL
  215. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  216. - Mod interactiv de copiere a siteurilor -\n\nIntroduce■i  adresa(adresele) εn caseta URL
  217. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  218. - Modul de descπrcare a fi║ierelor - \n\nIntroduce■i adresa (adresele) εn caseta URL
  219. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  220. - Modul de testare a link-urilor - \n\nIntroduce■i adresa (adresele) cu linkuri pentru testat.
  221. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  222. - Modul de actualizare - \n\nVerifica■i adresa (adresele) εn caseta URL, verifica■i op■iunile necesare, apoi da■i click pe "Next".
  223. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  224. - Modul de recuperare (opera■ie εntreruptπ) - \n\nVerifica■i adresa (adresele) εn caseta URL, verifica■i op■iunile necesare, apoi da■i click pe "Next".
  225. Log files Path
  226. Calea fi║ierelor jurnal
  227. Path
  228. Calea
  229. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  230. - Modul de copiere a site-urilor dupπ linkuri  - \n\nFolosi■i  caseta URL pentru a introduce adresa (adresele) paginii(lor) ce con■in linkurile de copiat.
  231. New project / Import?
  232. Proiect nou / Import?
  233. Choose criterion
  234. Alege■i tipul ac■iunii.
  235. Maximum link scanning depth
  236. AdΓncimea maximπ de scanare a link-urilor.
  237. Enter address(es) here
  238. Introduce■i adresa (adresele) aici
  239. Define additional filtering rules
  240. Definire reguli de filtrare suplimentare
  241. Proxy Name (if needed)
  242. Nume server proxy (dacπ e necesar)
  243. Proxy Port
  244. Portul serverului proxy
  245. Define proxy settings
  246. Defini■i parametrii serverului proxy
  247. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  248. Folose║te proxy-ul standard HTTP ca proxy FTP
  249. Path
  250. Calea
  251. Select Path
  252. Selecteazπ calea
  253. Path
  254. Calea
  255. Select Path
  256. Selecteazπ calea
  257. Quit WinHTTrack Website Copier
  258. Pπrπse║te WinHTTrack Website Copier
  259. About WinHTTrack
  260. Despre WinHTTrack
  261. Save current preferences as default values
  262. Salveazπ setπrile curente  ca valori implicite.
  263. Click to continue
  264. Click pentru a continua
  265. Click to define options
  266. Click pentru a defini op■iunile
  267. Click to add a URL
  268. Click pentru a asπuga o adresπ URL
  269. Load URL(s) from text file
  270. ╬ncarcπ adresπ(e) URL din fi║ierul text
  271. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  272. Preferin■e WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
  273. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  274. Fi║ier text cu lista de adrese (*.txt)|*.txt||
  275. File not found!
  276. Nu s-a gπsit fi║ierul!
  277. Do you really want to change the project name/path?
  278. Chiar dori■i sπ schimba║i numele/calea proiectului?
  279. Load user-default options?
  280. ╬ncarc configura■ia personalizatπ implicitπ?
  281. Save user-default options?
  282. Salvez configura■ia personalizatπ implicitπ?
  283. Reset all default options?
  284. Re║etez toate op■iunile implicite?
  285. Welcome to WinHTTrack!
  286. Bine a■i venit εn WinHTTrack!
  287. Action:
  288. Ac■iune:
  289. Max Depth
  290. AdΓncime maximπ
  291. Maximum external depth:
  292. AdΓncime externπ maximπ (link-uri externe) :
  293. Filters (refuse/accept links) :
  294. Filtre (refuzπ/acceptπ) linkuri:
  295. Paths
  296. Cπi
  297. Save prefs
  298. Salveazπ preferin■ele
  299. Define..
  300. Define║te...
  301. Set options..
  302. Seteazπ op■iuni...
  303. Preferences and mirror options:
  304. Preferin■e ║i op■iuni de clonare:
  305. Project name
  306. Numele proiectului
  307. Add a URL...
  308. Adaugπ o adresπ URL...
  309. Web Addresses: (URL)
  310. Adrese Web: (URL)
  311. Stop WinHTTrack?
  312. Opresc  WinHTTrack?
  313. No log files in %s!
  314. Nici un fi║ier jurnal εn %s!
  315. Pause Download?
  316. Pauzπ descπrcare?
  317. Stop the mirroring operation
  318. Opre║te opera■ia de clonare
  319. Minimize to System Tray
  320. Minimizeazπ εn Sistem Tray
  321. Click to skip a link or stop parsing
  322. Click pentru salt peste un link sau oprirea copierii lui
  323. Click to skip a link
  324. Click pentru a sπri peste un link
  325. Bytes saved
  326. Octe■i salva■i
  327. Links scanned
  328. Link- uri scanate
  329. Time:
  330. Timp:
  331. Connections:
  332. Conexiuni:
  333. Running:
  334. Ruleazπ:
  335. Hide
  336. Ascunde
  337. Transfer rate
  338. Ratπ de transfer
  339. SKIP
  340. SALT
  341. Information
  342. Informa■ii
  343. Files written:
  344. Fi║iere scrise:
  345. Files updated:
  346. Fi║iere actualizate:
  347. Errors:
  348. Erori:
  349. In progress:
  350. ╬n progres:
  351. Follow external links
  352. Recupereazπ fi║ierele pΓnπ la linkurile externe
  353. Test all links in pages
  354. Testeazπ toate link- urile care existπ εn pagini
  355. Try to ferret out all links
  356. ╬ncearcπ reperarea tuturor link - urilor
  357. Download HTML files first (faster)
  358. Downloadeazπ fi║ierele HTML εnainte (mai rapid)
  359. Choose local site structure
  360. Alege structura localπ de fi║iere a sitului
  361. Set user-defined structure on disk
  362. Define║te parametrii structurii personalizate pe disk
  363. Use a cache for updates and retries
  364. Folose║te un cache pentru actualizπri ║i reεncercπri
  365. Do not update zero size or user-erased files
  366. Nu actualiza fi║ierele de mπrime 0 sau fi║ierele ║terse de utilizator
  367. Create a Start Page
  368. Creazπ o Paginπ de Start
  369. Create a word database of all html pages
  370. Creeazπ o bazπ de date semanticπ a tuturor paginilor html
  371. Create error logging and report files
  372. Creeazπ fi║iere jurnal pentru mesajele de eroare ║i fi║iere raport
  373. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  374. Genereazπ  NUMAI nume de fi║ier de format 8.3 (DOS)
  375. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  376. Genereazπ NUMAI nume de fi║ier ISO9660 pentru mediile CDROM
  377. Do not create HTML error pages
  378. Nu genera fi║iere de eroare HTML
  379. Select file types to be saved to disk
  380. Selecteazπ tipurile de fi║iere care vor fi salvate pe disk
  381. Select parsing direction
  382. Selecta■i modul de parcurgere a link-urilor pe site
  383. Select global parsing direction
  384. Limitele zonei globale de explorare
  385. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  386. Seta■i regulile de rescriere a adreselor URL pentru linkurile interne (cele descπrcate) ║i pentru linkurile externe (cele nedescπrcate)
  387. Max simultaneous connections
  388. Numπr maxim de conexiuni simultane
  389. File timeout
  390. Timp expirat (timeout) pentru fi║ier
  391. Cancel all links from host if timeout occurs
  392. Anuleazπ toate link-urile de la gazdπ dacπ intervin timpi mor■i
  393. Minimum admissible transfer rate
  394. Ratπ de transfer minimπ admisibilπ
  395. Cancel all links from host if too slow
  396. Anuleazπ toate link- urile de la gazdπ dacπ transferul e prea lent
  397. Maximum number of retries on non-fatal errors
  398. Numπrul maxim de εncercπri εn cazul erorilor nefatale
  399. Maximum size for any single HTML file
  400. Mπrimea maximπ pentru un orice fi║ier HTML
  401. Maximum size for any single non-HTML file
  402. Mπrimea maximπ pentru orice fi║ier non HTML
  403. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  404. Cantitatea maximπ de octe■i de scos de pe site
  405. Make a pause after downloading this amount of bytes
  406. Fπ o pauzπ dupπ descπrcarea acestei cantitπ■i de octe■i
  407. Maximum duration time for the mirroring operation
  408. Durata maximπ a opera■iei de copiere
  409. Maximum transfer rate
  410. Rata maximπ de transfer
  411. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  412. Nr. maxim de conexiuni /secunde (evitπ supraεncπrcarea serverului)
  413. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  414. Numπrul maxim de link-uri care pot fi testate (nu salvate!)
  415. Browser identity
  416. Identitatea browser-ului
  417. Comment to be placed in each HTML file
  418. Comentariu ce va fi plasat εn fiecare fi║ier HTML
  419. Back to starting page
  420. ╬napoi la pagina de start
  421. Save current preferences as default values
  422. Salveazπ preferin■ele curente ca valori implicite
  423. Click to continue
  424. Click pentru continuare
  425. Click to cancel changes
  426. Click pentru anularea schimbπrilor
  427. Follow local robots rules on sites
  428. Urmeazπ regulile locale a robo■ilor de pe site
  429. Links to non-localised external pages will produce error pages
  430. Link-urile spre pagini externe nelocalizate vor produce pagini de erori
  431. Do not erase obsolete files after update
  432. Nu ║terge fi║ierele vechi, dupπ actualizare
  433. Accept cookies?
  434. Sπ accept cookies-urile?
  435. Check document type when unknown?
  436. Verifica■i tipul documentului cΓnd acesta este necunoscut?
  437. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  438. Analizez appleturile java pentru a recupera fi║ierele incluse ce trebuie descπrcate?
  439. Store all files in cache instead of HTML only
  440. Stocheazπ toate fi║ierele εn cache, nu numai εn HTML
  441. Log file type (if generated)
  442. Tipul fisierului jurnal (dacπ s-a generat)
  443. Maximum mirroring depth from root address
  444. AdΓncime maximπ de clonare, plecΓnd de la adresa rπdπcinπ
  445. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  446. Adresπ maximπ de clonare pentru adresele externe/interzise (0= nici una, implicit)
  447. Create a debugging file
  448. Creeazπ un fi║ier de depanare
  449. Use non-standard requests to get round some server bugs
  450. ╬ncearcπ evitarea bugurilor de pe unele servere, folosind cereri nestandard
  451. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  452. Folose║te vechile cereri HTTP/1.0 (limiteazπ puterea!)
  453. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  454. ╬ncearcπ sπ limitezi retransferurile prin folosirea unor trucuri (file size test...)
  455. Write external links without login/password
  456. Scrie linkurile externe fπrπ login/password
  457. Write internal links without query string
  458. Scrie link- urile interne fπrπ  sirul de interogare (query string)
  459. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  460. Scoate fi║ierele non-HTML apropiate (║i din link- uri), ex arhive sau imagini.
  461. Test all links (even forbidden ones)
  462. Testeazπ toate linkurile (chiar ║i cele interzise)
  463. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  464. ╬ncearcπ sπ detectezi toate adresele URL (chiar ║i tagurile/codul necunoscut(e))
  465. Get HTML files first!
  466. Descarcπ εntΓi fi║ierele HTML!
  467. Structure type (how links are saved)
  468. Tipul structurii (cum sunt salvate link-urile)
  469. Use a cache for updates
  470. Folose║te un cache pentru actualizare
  471. Do not re-download locally erased files
  472. Nu redescπrca fi║ierele ║terse local
  473. Make an index
  474. Construie║te un index
  475. Make a word database
  476. Construie║te o bazπ de date semanticπ
  477. Log files
  478. Fi║iere jurnal
  479. DOS names (8+3)
  480. Nume DOS (8.3)
  481. ISO9660 names (CDROM)
  482. Nume ISO9660 (CDROM)
  483. No error pages
  484. Fπrπ pagini de eroare
  485. Primary Scan Rule
  486. Regulπ de scanare principalπ
  487. Travel mode
  488. Mod de parcurgere
  489. Global travel mode
  490. Mod de parcurgere globalπ
  491. These options should be modified only exceptionally
  492. Aceste op■iuni nu se vor modifica decΓt εn cazuri excep■ionale.
  493. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  494. Activeazπ modul de depanare
  495. Rewrite links: internal / external
  496. Rescrie link - uri: interne/externe
  497. Flow control
  498. Controlul fluxului
  499. Limits
  500. Limite
  501. Identity
  502. Identitate
  503. HTML footer
  504. Subsol HTML
  505. N# connections
  506. Numπr de conexiuni
  507. Abandon host if error
  508. Abandoneazπ gazdπ εn caz de eroare
  509. Minimum transfer rate (B/s)
  510. Ratπ de transfer minimπ (B/s)
  511. Abandon host if too slow
  512. Abandoneazπ gazda dacπ transferul este prea lent
  513. Configure
  514. Configureazπ
  515. Use proxy for ftp transfers
  516. Folose║te serverul proxy pentru transferurile FTP
  517. TimeOut(s)
  518. TimeOut(-uri)
  519. Persistent connections (Keep-Alive)
  520. Conexiuni persistente [men■ine active]
  521. Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
  522. Redu timpul de conectare ║i timpul de cπutare a tipului folosind conexiuni persistente.
  523. Retries
  524. ╬ncercπri
  525. Size limit
  526. Limitπ de dimensiune
  527. Max size of any HTML file (B)
  528. Dimensiune maximπ a oricπrui fi║ier HTML (B)
  529. Max size of any non-HTML file
  530. Dimensiunea maximπ a oricπrui fi║ier non-HTML
  531. Max site size
  532. Dimensiunea maximπ a site-ului
  533. Max time
  534. Timp maxim
  535. Save prefs
  536. Salveazπ preferin■ele
  537. Max transfer rate
  538. Ratπ maximπ de transfer
  539. Follow robots.txt
  540. Urmeazπ robots.txt
  541. No external pages
  542. Fπrπ pagini externe
  543. Do not purge old files
  544. Nu elimina fi║ierele vechi
  545. Accept cookies
  546. Acceptπ cookies-uri
  547. Check document type
  548. Verificπ tipul documentului
  549. Parse java files
  550. Analizeazπ fi║ierele java
  551. Store ALL files in cache
  552. Stocheazπ toate fi║ierele εn cache
  553. Tolerant requests (for servers)
  554. Cereri tolerante (pentru servere)
  555. Update hack (limit re-transfers)
  556. Actualizare for■atπ (limiteazπ re-transferurile)
  557. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  558. For■eazπ vechile cereri HTTP/1.0 (fπrπ cereri HTTP/1.1)
  559. Max connections / seconds
  560. Numπrul maxim de conexiuni/secundπ
  561. Maximum number of links
  562. Numπrul maxim de link-uri
  563. Pause after downloading..
  564. Pauzπ dupπ descarcarea...
  565. Hide passwords
  566. Ascunde parole
  567. Hide query strings
  568. Ascunde 'query string'-urile
  569. Links
  570. Link-uri
  571. Build
  572. Structureazπ
  573. Experts Only
  574. Pentru exper■i
  575. Flow Control
  576. Controlul fluxului
  577. Limits
  578. Limite
  579. Browser ID
  580. Identificπ HTTrack Web Copier ca:
  581. Scan Rules
  582. Reguli de scanare:
  583. Spider
  584. Pπianjen (spider)
  585. Log, Index, Cache
  586. Jurnal, Index, Cache
  587. Proxy
  588. Server proxy
  589. MIME Types
  590. Tipuri MIME
  591. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  592. Chiar dori■i sπ pπrπsi■i WinHTTrack Website Copier ?
  593. Do not connect to a provider (already connected)
  594. Nu conecta la un furnizor (deja conectat)
  595. Do not use remote access connection
  596. Nu folosi conexiune cu acces la distan■π
  597. Schedule the mirroring operation
  598. Programeazπ opera■ia de clonare (copiere) a site-ului
  599. Quit WinHTTrack Website Copier
  600. Ie║ire din WinHTTrack Website Copier
  601. Back to starting page
  602. ╬napoi la pagina de start
  603. Click to start!
  604. Click pentru pornire!
  605. No saved password for this connection!
  606. Nici o parolπ salvatπ pentru aceastπ conexiune!
  607. Can not get remote connection settings
  608. Nu pot ob■ine ║etπrile conexiunii la distan■π
  609. Select a connection provider
  610. Alege un furnizor de conexiune
  611. Start
  612. Start
  613. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  614. Ajusta■i parametrii conexiunii dacπ este necesar, \napoi apπsa■i FINISH pentru a εncepe clonarea sit-ului
  615. Save settings only, do not launch download now.
  616. Salveazπ setπrile dar nu porni descπrcarea acum.
  617. On hold
  618. ╬n a║teptare
  619. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  620. Transfer programat pentru:(hh/mm/ss)
  621. Start
  622. Start
  623. Connect to provider (RAS)
  624. Conecteazπ la furnizorul de internet (RAS)
  625. Connect to this provider
  626. Conecteazπ la acest furnizor de internet
  627. Disconnect when finished
  628. Deconecteazπ ║a terminare
  629. Disconnect modem on completion
  630. Deconecteazπ modemul la terminare
  631. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  632.  
  633. About WinHTTrack Website Copier
  634. Despre WinHTTrack Website Copier
  635. Please visit our Web page
  636. Vizita■i pagina noastrπ Web
  637. Wizard query
  638. Vrπjitor de interogare
  639. Your answer:
  640. Rπspunsul d-voastrπ:
  641. Link detected..
  642. S-a detectat un link.
  643. Choose a rule
  644. Alege o regulπ
  645. Ignore this link
  646. Ignorπ acest link
  647. Ignore directory
  648. Ignorπ director
  649. Ignore domain
  650. Ignorπ domeniu
  651. Catch this page only
  652. Captureazπ doar aceastπ paginπ
  653. Mirror site
  654. Cloneazπ site
  655. Mirror domain
  656. Cloneazπ domeniu
  657. Ignore all
  658. Ignorπ tot
  659. Wizard query
  660. Vrπjitor de interogare
  661. NO
  662. NU
  663. File
  664. Fi║ier
  665. Options
  666. Op■iuni
  667. Log
  668. Jurnal
  669. Window
  670. Fereastrπ
  671. Help
  672. Ajutor
  673. Pause transfer
  674. Suspendπ transfer
  675. Exit
  676. Ie║ire
  677. Modify options
  678. Modificπ op■iuni
  679. View log
  680. Vezi fi║ierul jurnal.
  681. View error log
  682. Vezi fi║ierul jurnal cu erori
  683. View file transfers
  684. Vezi transferurile de fi║iere
  685. Hide
  686. Ascunde
  687. About WinHTTrack Website Copier
  688. Despre WinHTTrack Website Copier
  689. Check program updates...
  690. Verificπ actualizπrile pentru WinHTTrack...
  691. &Toolbar
  692. &Bara de instrumente
  693. &Status Bar
  694. Bara de &Stare
  695. S&plit
  696. ╬m&parte
  697. File
  698. Fi║ier
  699. Preferences
  700. Preferin■e
  701. Mirror
  702. Clonare (copiere sit)
  703. Log
  704. Jurnal
  705. Window
  706. Fereastrπ
  707. Help
  708. Ajutor
  709. Exit
  710. Ie║ire
  711. Load default options
  712. ╬ncarcπ op■iunile implicite
  713. Save default options
  714. Salveazπ optiunile implicite
  715. Reset to default options
  716. Reseteazπ la op■iunile implicite
  717. Load options...
  718. ╬ncarcπ op■iunile...
  719. Save options as...
  720. Salveazπ op■iunile ca...
  721. Language preference...
  722. Alegere Limbπ
  723. Contents...
  724. Con■inut...
  725. About WinHTTrack...
  726. Despre WinHTTrack...
  727. New project\tCtrl+N
  728. Proiect nou\tCtrl+N
  729. &Open...\tCtrl+O
  730. &Deschide...\tCtrl+O
  731. &Save\tCtrl+S
  732. &Salveazπ\tCtrl+S
  733. Save &As...
  734. Salveazπ C&a...
  735. &Delete...
  736. ¬t&erge...
  737. &Browse sites...
  738. &Rπsfoire situri...
  739. User-defined structure
  740. Structurπ definitπ de utilizator
  741. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  742. %n\tNumele fi║ierului fπrπ extensie (ex: image)\r\n%N\tNumele fi║ierului cu extensie (ex: image.gif)\r\n%t\tNumai tipul fi║ierului (extensia) (ex: gif)\r\n%p\tCalea [fπrπ / la sfΓr║it] (ex: /someimages)\r\n%h\tNumele Gazdei (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tDenumire scurtπ DOS (ex: %sN)\r\n
  743. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  744. Exemplu:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  745. Proxy settings
  746. Setπri ale serverului proxy:
  747. Proxy address:
  748. Adresa serverului proxy:
  749. Proxy port:
  750. Portul serverului proxy:
  751. Authentication (only if needed)
  752. Autentificare (numai dacπ este necesarπ)
  753. Login
  754. Nume utilizator (Login)
  755. Password
  756. Parola
  757. Enter proxy address here
  758. Introduce■i aici adresa serverului proxy
  759. Enter proxy port here
  760. Introduce■i aici portul serverului proxy
  761. Enter proxy login
  762. Introduce■i numele utilizatorului (login) serverului proxy
  763. Enter proxy password
  764. Introduce■i parola de conectare la serverul proxy
  765. Enter project name here
  766. Introduce■i numele proiectului aici
  767. Enter saving path here
  768. Introduce■i calea pentru salvarea proiectului
  769. Select existing project to update
  770. Selecteazπ un proiect existent pentru actualizare
  771. Click here to select path
  772. Click aici pentru a selecta calea
  773. Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
  774.  
  775. HTTrack Project Wizard...
  776. Vrπjitor  proiect HTTrack...
  777. New project name:
  778. Nume proiect nou:
  779. Existing project name:
  780. Numele proiectului existent:
  781. Project name:
  782. Nume proiect:
  783. Base path:
  784. Calea de bazπ:
  785. Project category:
  786.  
  787. C:\\My Web Sites
  788. C:\\Siturile Mele
  789. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  790. Introduce■i numele unui proiect nou,\r\nsau selecta■i un proiect existent pentru actiualizare/continuare
  791. New project
  792. Proiect nou
  793. Insert URL
  794. Introduce■i o adresπ URL
  795. URL:
  796. URL:
  797. Authentication (only if needed)
  798. Autentificare (doar dacπ e necesarπ)
  799. Login
  800. Nume utilizator (Login) :
  801. Password
  802. Parola
  803. Forms or complex links:
  804. Formulare sau link- uri complexe
  805. Capture URL...
  806. Captureazπ URL...
  807. Enter URL address(es) here
  808. Introduce■i adresa (adresele) URL aici
  809. Enter site login
  810. Introduce■i numele de utilizator pentru site
  811. Enter site password
  812. Introduce■i parola pentru site
  813. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  814. Folose║te aceastπ unealtπ de capturπ pentru link- uri care pot fi accesate numai prin formulare sau cod javascript
  815. Choose language according to preference
  816. Alege limba de aici...
  817. Catch URL!
  818. Captureazπ aceastπ adresπ URL!
  819. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  820. Seta■i proprietπ■ile temporar serverului proxy a browserului vostru cu urmπtoarele valori (Copy/Paste Adresa Proxy ║i Portul).\nApoi da■i click pe butonul Trimite din formular, sau face■i click pe un link specific, pe care dori■i sa εl captura■i.
  821. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  822. Aceasta va trimite link-ul dorit, din browser cπtre WinHTTrack.
  823. ABORT
  824. RENUN▐├
  825. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  826. Copiazπ/Lipe║te parametrii temporari ai serverului proxy aici
  827. Cancel
  828. Anulare
  829. Unable to find Help files!
  830. Nu gπsesc fi║ierele de Ajutor!
  831. Unable to save parameters!
  832. Nu pot sπ salvez parametrii!
  833. Please drag only one folder at a time
  834. Vπ rog trage■i numai un fi║ier o datπ
  835. Please drag only folders, not files
  836. Trage■i numai dosare, nu fi║iere
  837. Please drag folders only
  838. Trage■i numai dosare
  839. Select user-defined structure?
  840. Alege■i o structurπ definitπ de utilizator pentru copierea sit-ului ?
  841. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  842. Asigura■i-vπ cπ ║irul definit de utilizator este corect,\n altfel numele fi║ierelor vor fi eronate !
  843. Do you really want to use a user-defined structure?
  844. Chiar dori■i sπ folosi■i o structurπ personalizatπ (user-defined)?
  845. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  846. Prea multe adrese URL, nu pot manipula a║a multe link-uri
  847. Not enough memory, fatal internal error..
  848. Memorie insuficientπ, eroare internπ fatalπ...
  849. Unknown operation!
  850. Opera■ie necunoscutπ!
  851. Add this URL?\r\n
  852. Adaug aceastπ adresπ URL?\r\n
  853. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  854. ATEN▐IE: Procesul principal tot nu rπspunde, nu pot adπuga adresa (adresele) URL..
  855. Type/MIME associations
  856. Asocieri de tip/MIME
  857. File types:
  858. Tipuri de fi║iere:
  859. MIME identity:
  860. Identitate MIME:
  861. Select or modify your file type(s) here
  862. Alege sau modificπ tip(urile) de fi║ier(e) aici
  863. Select or modify your MIME type(s) here
  864. Alege sau modificπ tipul (tipurile) MIME aici
  865. Go up
  866. Urcπ
  867. Go down
  868. Coboarπ
  869. File download information
  870. Informa■ii despre fi║ierele descπrcate
  871. Freeze Window
  872. ╬nghea■π fereastra
  873. More information:
  874. Mai multe informa■ii:
  875. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  876. Bine a■i venit la WinHTTrack Website Copier!\n\nClick pe butonul Next pentru\n\n- a εncepe un proiect nou\n-  sau a continua o descπrcare par■ialπ
  877. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  878. Nume de fi║ier cu extensie:\nNume de fi║iere ce con■in:\nAcest nume de fi║ier:\nNume de directoare ce con■in:\nAcest nume de director:\nLinkurile din acest domeniu:\nLinkurile din acest domeniu care con■in:\nLink-urile de la aceastπ gazdπ:\nLink-urile care con■in:\nAcest link:\nTOATE LINK-URILE
  879. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  880. Aratπ tot\nAscunde informa■iile de depanare\nAscunde informa■iile generale\nAscunde ║i informa■iile de depanare ║i cele generale
  881. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  882. Structura site-ului (implicit)\nHtml εn web/,       imagini/alte fi║iere din web/imagini/\nHtml εn web/html,   imagini/altele εn web/imagini\nHtml εn web/,       imagini/altele εn web/\nHtml εn web/,       imagini/altele εn web/xxx, unde xxx este extensia fi║ierului\nHtml εn web/html,   imagini/altele εn web/xxx\nStructura-site, fπrπ www.domeniu.xxx/\nHtml εn numele_site-ului/, imagini/alte fi║iere εn numele_site-ului/imagini/\nHtml εn numele_site-ului/html, imagini/altele  εn numele_site-ului/imagini\nHtml εn site_name/, imagini/altele εn numele_site-ului /\nHtml εn numele_site-ului/, imagini/altele εn numele_site-ului/xxx\nHtml εn numele_site-ului/html, imagini/alte εn numele_site-ului/xxx\nToate fi║ierele εn web/, cu nume aleatoare (gadget !)\nToate fi║ierele εn numele_site-ului/, cu nume aleatoare (gadget !)\nStructurπ personalizatπ (definitπ de utilizator )..
  883. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  884. Doar scaneazπ\nStocheazπ fi║iere\nStocheazπ fi║iere non HTML\nStocheazπ toate fi║ierele (implicit)\nStocheazπ εntΓi fi║ierele html
  885. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  886. RπmΓi εn acela║i director\nCoborΓre permisπ\nUrcare permisπ\nUrcare ║i coborΓre permisπ
  887. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  888. RπmΓi la aceea║i adresπ (implicit)\nRπmΓi pe acela║i domeniu\nRπmΓi la acela║i domeniu de nivel superior\nMergi oriunde pe web
  889. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  890. Niciodatπ\nDacπ este necunoscut (excep■ie /)\nDacπ este necunoscut
  891. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  892. Fπrπ regulile robots.txt\nrobots.txt exceptΓnd filtrele\n urmeazπ regulile din robots.txt
  893. normal\nextended\ndebug
  894. normal\nextins\ndepanare
  895. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  896. Descarcπ site(-uri) web\nDescπrcare interactivπ site(-uri) web\nDescarcπ fi║iere individuale\nDescarcπ toate ║ite-urile din pagini  (clonπri multiple)\nTesteazπ linkurile din pagini (testeazπ semnele de carte)\n* Continuπ o descπrcare εntreruptπ \n* Actualizeazπ o descπrcare existentπ
  897. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  898. Adresπ URI relativπ / Adresπ URL absolutπ (implicit)\nAdresπ URL absolutπ / Adresπ URL absolutπ\nAdresπ URI absolutπ / Adresπ URL absolutπ \n Adresπ URL originalπ / Adresπ URL originalπ
  899. Open Source offline browser
  900. Browser offline open source.
  901. Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
  902. Copiator de situri web/Browser offline. Copiazπ situri web pe calculatorul dumneavoastrπ.Gratuit
  903. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  904. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  905. URL list (.txt)
  906. Lista URL (.txt)
  907. Previous
  908. Anterior
  909. Next
  910. Urmπtor
  911. URLs
  912. URL- uri
  913. Warning
  914. Avertisment
  915. Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
  916. Browserul dumneavoastrπ nu suportπ javascript. Pentru rezultate mai bune, vπ rugπm sa folosi■i un browser ce suportπ javascript.
  917. Thank you
  918. Vπ mul■umim
  919. You can now close this window
  920. Acum pute■i εnchide aceastπ fereastrπ.
  921. Server terminated
  922. Server terminat
  923. A fatal error has occured during this mirror
  924. A survenit o eroare fatalπ εn timpul acestei clonπri.
  925.